Обычная версия сайта Обычная версия сайта
Корзина очистится через 00:00 мин.

Касса BRAVO!

Спектакли

Фестиваль «Золотая маска» Театр «Мастерская П. Фоменко», Москва — Семейное счастие

Архив Даты: 20 июня 2011 - 21 июня 2011

Перевод на иврит

Продолжительность: 2 часа 20 минут, с антрактом

Спектакль идёт на русском языке с титрами на иврите на экране.

Внимание! Зрители купившие билеты во втором ряду и ближе, не смогут читать титры на экране.

  • Фестиваль «Золотая Маска». Драматический театр им. А. С. Пушкина, Магнитогорск — Гроза
  • Фестиваль «Золотая Маска». МТЮЗ — Скрипка Ротшильда
  • Фестиваль «Золотая маска» в рамках фестиваля «Гешер»

    Драматический театр им. А. С. Пушкина, Магнитогорск — Гроза режиссер Лев Эренбург 9,10 июня, в 20:30, в зале «Нога»
    МТЮЗ — Скрипка Ротшильда режиссер Кама Гинкас14,15 июня, в 20:30, в зале «Нога»
    Театр «Мастерская Петра Фоменко», Москва — Семейное счастие режиссер Петр Фоменко 20,21 июня, в 20:30, в зале «Нога»

    Сценическая композиция по одноименной повести Льва Толстого

    Композиция и постановка: Петр Фоменко
    Художник: Владимир Максимов
    Художник по костюмам: Мария Данилова
    Хореограф: Валентина Гуревич
    В ролях: Ксения Кутепова, Алексей Колубков, Галина Тюнина, Илья Любимов, Кирилл Пирогов

    В «Мастерской Петра Фоменко» любят неспешно-подробное чтение. Именно так – неторопливо и вдумчиво – была переведена на язык театра прихотливая психологическая вязь одного из ранних произведений Льва Толстого. «Семейное счастие» – история о поиске взаимопонимания в любви, рассказана Толстым от имени главной героини. Петр Фоменко, отказавшись от прямолинейности повествовательного изложения, строит спектакль в двухмерной системе временных координат. Воспоминания о прошлом: о тихой влюбленности главной героини в друга ее покойного отца, о негромком счастье первых месяцев супружества, о жажде светских успехов и разочаровании в них, о возвращении к мужу и попытке обрести новое спокойное и прочное, без бурь и волнений семейное счастье, комментируются самой же Марией Александровной. Ее играет Ксения Кутепова – само воплощение юности, непосредственности и одновременно – лукавой женственности и нежного обаяния. И спектакль, центром которого она является, на глазах зрителя наполняется необыкновенной, головокружительной атмосферой, милыми, остроумными подробностями, изящными деталями – тем, что уже давно называют легким «фоменковским» дыханием.

    Рассуждения ушли, и их заменило дыхание жизни – она рождается прямо перед нашими глазами, возникает из пауз, актерских реакций, мимики, интонаций, неуловимого движения глаз. Это тонкие, летучие, плохо поддающиеся пересказу вещи – но наслаждение, которое приносит творящаяся прямо перед тобой, имеющая тройной эмоциональный план, более реальная, чем сама реальность, сценическая жизнь, велико.
    газета «Известия»

    Петр Фоменко поставил спектакль явно поперек всяких актуальностей – они для него суета сует. Просто рассказал о том, как выдыхается – точно открытое вино – вкус счастья, как невозможно проанализировать и постичь этот процесс.
    газета «Вечерняя Москва»

    Ксения Кутепова виртуозно ведет партию Маши. Она ее и вытанцовывает, и выпевает. В каждой секунде ее сценического существования есть и наслаждение той девушкой-фиялкой, какой она предстала будущему мужу, и горечь по безвозвратно утраченному. Этот театральный рассказ, исполняемый в прошедшем времени, создает объем, который нельзя наполнить лишь обаянием молодости, испугом чувственности, вздором кокетства, трепетом наивности, в него надо добавить изящество мастерства и память сердечной боли.
    «Общая газета»

    Есть редко употребляемое в рецензиях слово – «просветление». В связи с «Семейным счастием» в «Мастерской» слово «просветление» хочется вспомнить в основном и в самом простом его значении. На душе светлеет.
    журнал «Театр»

Заметили ошибку в тексте? Выделите текст мышью и нажмите Ctrl+Enter