Театр Контекст – Миреле Эфрат
Архив Даты: 13 ноября 2012
Перевод на иврит
Продолжительность: 2 часа, с антрактом
Впервые за много лет знаменитая пьеса еврейского драматурга Якова Гордина (перевод Марка Сорского) играется на русском языке. Написанная в 1898 году эта история «еврейской королевы Лир», история сложной и трагической судьбы богатой коммерсантки из Гродно Миреле Эфрат (Миреле Эфрос), история распада семьи, история противоборства двух сильных женщин, и история бесконечной, доходящей до полного самоотречения, материнской любви.
Роль Миреле в разные годы играли выдающиеся еврейские актрисы Ида Каминская, Ханна Ровина, Лия Кениг...
Постановка: Михаил Теплицкий
Художник спектакля: Полина Адамова
Композитор: Евгений Левитас
Художники по свету: Михаил Чернявский и Инна Малкина
Хореограф: Наталья Штендлер
В ролях: Александра Комракова, Евгения Шарова, Павел Кравецкий, Олеся Алексеева и др.
Роль Миреле в разные годы играли выдающиеся еврейские актрисы Ида Каминская, Ханна Ровина, Лия Кениг...
Постановка: Михаил Теплицкий
Художник спектакля: Полина Адамова
Композитор: Евгений Левитас
Художники по свету: Михаил Чернявский и Инна Малкина
Хореограф: Наталья Штендлер
В ролях: Александра Комракова, Евгения Шарова, Павел Кравецкий, Олеся Алексеева и др.
Заметили ошибку в тексте? Выделите текст мышью и нажмите Ctrl+Enter